• Как это противно читать - «сделка»… Ну, может, хотя бы «договор»? Хотя сделка по англ. короче, да…
    • Что вам не нравится в понятии "сделка"? Сделка - это совокупность/комплекс договоров и действий сторон.
      Кредитная сделка:
      договоры - кредитный, залога, поручительства, аккредитив (если деньги на определенные цели и второй стороне нужны подтверждения перечисления денег) или другие договоры связанные со способом расчета по кредитным деньгам,
      действия - подписание договоров, сдача на регистрацию договоров залога, получение зарегистрированных договоров, осуществления платежа по аккредитиву.
      И как вы понимаете, когда говорят кредитная сделка и кредитный договор, имеют совершенно разные вещи, как и то что получить кредит на что-то (сделка) или подписать кредитный договор (часть процесса, не факт, что деньги уже выдали).
  • Слова начинают расходиться с делами.