Тукай не поэт одной территории. Он принадлежит всем тюркским народам, всем местам, где живут татары. Где есть татары, там есть и Тукай... Правильные слова
Запрос был в те времена на Тукая.. Вот Тукай и появился..
Почти 100 мииллионов выделили на странный памятник "родному языку", который никому ничего не объясняет и не делает людей ближе к Тукаю, Джалилю, Туфану. Про который будут вспоминать раз в год на 26 апреля. При этом сами специалисты говорят, что у нас до сих пор не собраны все документы, не найдены многие стихи, нет полноценного центра, который системно занимался бы наследием Тукая и других поэтов. В армянской культуре поэт - это прежде всего тексты, а не металл и гранит: Саят‑Нову помнят через его песни, Комитаса - через сохраненные партитуры, Туманяна - через новые издания и работу с архивами. Потратьте вы эти 100 миллионов на поиск утраченных рукописей, оцифровку старых газет, подготовку полных изданий Тукая и других классиков. Живой памятник языку - это книга, которую можно прочитать, и новая находка в архиве, а не очередной обгаженный голубями металлолом в сквере.
У вас в Армении как с памятниками?
Я в отличии от тебя в Казани с рождения живу
Про памятники Пушкину почему то так не говоришь Почему?
В Армении памятников Пушкину 5 штук, неплохо для моноэтнической страны. В России всего памятников Пушкину 300 штук на всю страну, это с барельефами, бюстами, скульптурами и прочим. Если говорить о процентном соотношении населения страны, то в Татарстане должно быть 8 памятников Тукаю. Но сдается мне, это слегка не так
Без вас разберутся что делать.
Почему без меня? Вы то кто такой?
В отличие от вас у меня нет второго Отечества.
Отечество может быть только одно!
Хамство Вас не красит
Принято считать, что при жизни поэта вышло 33 книги, 28 наименований. Но я бы сказала, что эти цифры не вполне отражают масштаб. .. Интересно конечно. Учитывая как мало он прожил..
Тукай не поэт одной территории. Он принадлежит всем тюркским народам, всем местам, где живут татары. Где есть татары, там есть и Тукай... Правильные слова
В Татарстане Тукая признают своим все народы. Потому что его мир образов, символов интересен не только татарам. И биография интересна. и история успеха, особенно для молодых . Если, Тукай, как и Джалиль попал бы еще и в российские учебники по литературе, то своим его считали и бы во всей стране. Мне кажется, по мере роста интереса к Казани, как к "своему Востоку", возможность продвинуть Тукая усилится. Кто как не он? Тем более уже много памятников. "И туган тел" вполне мог бы быть гимном для всех родных языков разных народов.
Мы говорим: он прожил меньше 27 лет. Но активного творчества — всего 6 с половиной лет
Совсем мало.. Катастрофически мало Даже любви не успел испытать.. А это такое вдохновение для творчества..
Испытал же! Об этом в статье написано!
Не ценим мы ни себя, ни свое культурное наследие. Или не дают нам ценить в полной мере? Например наследие Абая, что для казахов равнозначно значению Тукая для татар, имеет множество музеев, центров (есть кстати и в Казани) в Казахстане и во многих зарубежных странах, его произведения переведены на многие языки мира, почти полторы тысячи улиц, проспектов, скверов и парков названы в его честь, колледжи и институты, целая область названа в его честь в Казахстане. А у нас Тукай ещё и на русский язык выходит в полной мере не переведён..
А можно поинтересоваться, почему вы сравниваете Тукая с Абаем, а не с Изимом Искандеровым? Искандеров был уйгуром, представителем национальности не составлявшей большинства в Казахстане. Как и Тукай, переводил с русского и других языков на уйгурский. Его произведения переводили на русский и казахский. И вот вопрос. Много улиц в Казахстане названы его именем? Много музеев и центров? Колледжей? Институтов? Может целая область названа в его честь? Неужели не дают ценить его в полной мере?
Посоветуйте пожалуйста книгу с популярными стихами Тукая с переводом на русский, с которой стоило бы начать знакомство.
К стыду своему, лично мое знание Тукая начинается и заканчивается стихотворением Туган тел, и ещё стихотворением про звонок и мальчика, но возможно оно Джалиля. Подозреваю впрочем, что я в нашей республике далеко не один такой.
Если читать в переводе, то это уже будет не произведение Тукая, а произведение переводчика. Проще, чтоб понять тему, о чем он пишет - просто перевести в гугле. В Советском Союзе так и было, произведения нац писателей, зачастую посредственных, "переводили" так, чтоб создать им литературную и художественную ценность.
\\Однако в последние годы высказывается и другая версия: возможно, он уехал, скрываясь от жандармерии. В тот период за ним велось наблюдение. Кто присутствовал при его смерти, как проходили последние дни, каким маршрутом шла похоронная процессия — об этом мы знаем главным образом из агентурных донесений и служебных документов. Среди недостаточно изученных материалов особый интерес представляют документы, касающиеся Тукая и его взаимоотношений с жандармерией. Одной из первых статью опубликовала Лена Гайнанова; документы представлены в экспозиции нашего Литературного музея Габдуллы Тукая и включены в различные сборники. Но долгие годы эти документы почти не вводились в научный оборот\\ - Не знаю, когда вышла статья Лены Гайнановой (почему не указали дату?), но в 1986 году в Казани была опубликована отличная книга профессора-историка Рафика Измайловича Нафигова "Тукай и его окружение". Про этого замечательного тукаеведа здесь почему-то ни гу-гу, а он много работал в закрытых архивах, и очень интересные материалы представил в своей книге. В частности, я впервые (ещё в советские времена!) прочитал там, что Габдулла Тукай состоял под негласным полицейским надзором, с формулировкой "опасный татарский националист". Мне, тем более, было удивительно прочитать это у проф. Нафигова, что Рафик Измайлович почти 30 лет возглавлял кафедру истории КПСС в КГУ.